Fr, 2017-09-22, 14:38
Diablo: The Hell
Приветствую Вас Новичок | RSS
Главная | The Hell на русском или помощь с переводом квестов - Diablo: The Hell - forums | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Модератор форума: Mordor 
Diablo: The Hell - forums » Форум The Hell » Адская Кузница » The Hell на русском или помощь с переводом квестов (Перевод текста в игре + перевод новых квестов)
The Hell на русском или помощь с переводом квестов
Kurt Date: Tu, 2012-11-27, 03:44 | Message # 1
Robe
Группа: Игрок
Посты: 9
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Товарищи! Всех приглашаем принять участие в переводе!

Основная цель: сделать понятным текст в игре для людей со слабым знанием английского языка.

К тому же сейчас активно идет воссоздание скрытых квестов, описание которых имеется только на английском языке. А поучаствовать хотелось бы всем)

Так что:
1. Запостив фразу любого горожанина, по любому квесту, переведенную на русский язык - вы поможете проекту.
2. Запостив описание любого, не вошедшего в игру квеста, переведенное на русский язык - вы поможете проекту.

Описание не вошедших в игру квестов, вы найдете на:
http://www.diablo-evolution.net/index.php4?pageid=quest

Обсуждение воссоздания квестов:
http://thehellmod.ucoz.ru/forum/7-648-1#21539


Edited by Kurt - Tu, 2012-11-27, 03:47
 
Ярик Date: Th, 2012-11-29, 12:09 | Message # 2
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
В общем есть реальная возможность сделать русскую версию, если найдутся переводчики которые смогут весь контент нормально перевести.
Если не найдутся, ну значит будет и дальше инглиш онли.


Edited by Ярик - Th, 2012-11-29, 12:09
 
Nightmare Date: Th, 2012-11-29, 17:26 | Message # 3
Studded Leather
Группа: Игрок
Посты: 74
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
Ярик, "выжимай" весь текст из TH и пуш его на http://notabenoid.com/ будем переводить))
 
Ярик Date: Fr, 2012-11-30, 11:24 | Message # 4
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Nightmare)
Ярик, "выжимай" весь текст из TH и пуш его на http://notabenoid.com/ будем переводить))

Мне нравится. Когда начну этим заниматься, выложу

Добавлено (2012-11-30, 11:24)
---------------------------------------------
http://notabenoid.com/book/35315
Ну всё, залил, переводите.
Ну или хотя бы поотмечайте мусор, самому впадлу.

 
Nightmare Date: Fr, 2012-11-30, 11:39 | Message # 5
Studded Leather
Группа: Игрок
Посты: 74
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
Great! biggrin

Но вот как-то бы сразу побить по группам текст…
Например, что бы названия артов, монстров, аффиксов/префиксов всяких, квестов были отдельно… А то даже тому кто "знает" игру более менее переводить сложно…

Да еще бы может какой минигайд написать как переводить? (Хотя может и не нужно… просто вот, например, как составляются названия артов? из частей или нет?)

Еще бы решить вопрос: переводить ли полностью названия уников и имена босов?

upd.
В общем - знать бы к какому типу относится тот или иной кусок текста.

upd2.
Важно ли поддерживать один стиль написания?
например "Ангельское одеяние" или "Ангельское Одеяние"
"Loading..." => "загрузка.." или все же "Загрузка…"

можно ли использовать символы такие символы как "…" (троеточие), а не "..." (три точки)?


Edited by Nightmare - Fr, 2012-11-30, 11:51
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 05:04 | Message # 6
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Nightmare)
Да еще бы может какой минигайд написать как переводить? (Хотя может и не нужно… просто вот, например, как составляются названия артов? из частей или нет?)

это к Мордору

Quote (Nightmare)
Еще бы решить вопрос: переводить ли полностью названия уников и имена босов?

тоже к мордору

Quote (Nightmare)
Важно ли поддерживать один стиль написания?
например "Ангельское одеяние" или "Ангельское Одеяние"
"Loading..." => "загрузка.." или все же "Загрузка…"

я считаю что важно. В большинстве мест игры текст на регистр плюёт, всё в одном выводит. Но вдруг что не учтём, проще сохранять регистр

Quote (Nightmare)
можно ли использовать символы такие символы как "…" (троеточие), а не "..." (три точки)?

спецсимвол ... это уже юникод вроде. Так что только три точки.

Выложил названия базовых предметов и речи. Этого надолго хватит. Позже и остальные строки подкину.

Добавлено (2012-12-01, 02:01)
---------------------------------------------
293 из 4000 строк переведены. 7% в первый же день. Неплохо. Если темпы сохранятся, то к новому году перевод может быть готов.

Добавлено (2012-12-01, 02:11)
---------------------------------------------
Кто участвует в переводе, добавляйтесь в скайпе @simpat_yarik@. Организуем чат для обсуждения перевода. Если кто не пользуется скайпом и есть другие предложения, пишите сюда.

Добавлено (2012-12-01, 04:34)
---------------------------------------------
Так, есть вопрос. хэлфаер уже фаргус переводил. Есть смысл оттуда доставать строки для образца перевода или это не лучший пример для подражания?

Как минимум шрифты я оттуда буду выдирать русские. Если качество перевода картинок с кнопками и т.п. устроит, то и их возьму.

Добавлено (2012-12-01, 04:47)
---------------------------------------------
Пока будет переведен только текст и картинки на которых что то написано.
Озвучка останется оригинальной. Не думаю что кто-то возьмется озвучивать около 1000 речей персонажей, горожан, монстров и т.п.

Добавлено (2012-12-01, 05:04)
---------------------------------------------
Мдя. Фаргус в своём репертуаре. Ужасная озвучка, "без дополнительных параметров" вместо, "нет требований" и причих косяков полно. Сделать перевод лучше не проблема для тех кто знает игру.

Edited by Ярик - Sa, 2012-12-01, 04:45
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 05:40 | Message # 7
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Вот так новость, мужики...
Я уже где-то с месяц перевожу первую Diablo (недели три разбирал ресурсы), перевел уже где то половину текстов, сделал полную поддержку кириллицы (добавил к английским буквам русские) - игра теперь показывает текст и русский и латинский, все модификации располагаются в новой секции (кроме собственно ссылок на них), было бы очень не плохо перерисовать шрифты (у фаргуса они очень кривые по сравнению с оригиналом).

Пару скриншотов:

http://imageban.ru/show....jpg
http://imageban.ru/show....jpg
http://imageban.ru/show....jpg
http://imageban.ru/show....jpg
http://imageban.ru/show....jpg
http://imageban.ru/show....jpg


Edited by behar - Sa, 2012-12-01, 05:48
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 05:53 | Message # 8
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (behar)
Вот так новость, мужики...
Я уже где-то с месяц перевожу первую Diablo (недели три разбирал ресурсы), перевел уже где то половину текстов, сделал полную поддержку кириллицы (добавил к английским буквам русские) - игра теперь показывает текст и русский и латинский, все модификации располагаются в новой секции (кроме собственно ссылок на них), было бы очень не плохо перерисовать шрифты (у фаргуса они очень кривые по сравнению с оригиналом).

Офигенно. Только сейчас планировал как бы сделать поддержку кирилицы. Там хитро через 3 таблицы это задается.
Документацией как это сделал поделишься?

Добавлено (2012-12-01, 05:48)
---------------------------------------------
Шрифты да, надо перерисовать. И картинки с захардкодеными текстами.
Так, а ты поддержку кирилицы сделал не снося поддержку латиницы?

Добавлено (2012-12-01, 05:53)
---------------------------------------------
Требуется поддержка и кирилицы и латиницы сразу. Будет 2 версии паралельно рус и инглиш и если будет или или, то игроки с разной локализацией будут от друг друга кракозябры получать. Да и имена персов в основном латинские у всех. Что при переходе на русскую локализацию с исключением латиницы приведёт опять таки к отображению кракозябр.

Edited by Ярик - Sa, 2012-12-01, 05:46
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 05:55 | Message # 9
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
Офигенно. Только сейчас планировал как бы сделать поддержку кирилицы. Там хитро через 3 таблицы это задается. Документацией как это сделал поделишься?

Таблиц вообще то аж 7 (по две на каждый шрифт, и одна общая на все 3 шрифта), рассказать могу, но нужно знание отладчика или могу для вас сделать сам.
Там в плане перевода есть кстати подводные камни, если переводить некоторые строки на своих родных местах игра будет падать с ошибкой


Edited by behar - Sa, 2012-12-01, 05:58
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 05:59 | Message # 10
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (behar)
Таблиц вообще то аж 7 (по две на каждый шрифт, и одна общая на все 3 шрифта), рассказать могу, но нужно знание отладчика или могу для вас сделать сам.

Ты меня недооцениваешь. У меня перед глазами код на си и кое как проименованная база символов для IDA.
Достаточно дать доки по тому что и как делал, или просто словами описать, чтобы я понял что сделано.

Добавлено (2012-12-01, 05:59)
---------------------------------------------

Quote (behar)
Там в плане перевода есть кстати подводные камни, если переводить некоторые строки на своих родных местах игра будет падать с ошибкой

Так я и не планировал на своих местах. Места полно, все строки автоматом на новые места пойдут.
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 06:07 | Message # 11
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
В программировании я не силен, но с отладчиком дружу, тогда посылаю модифицированые мной файлы (так быстрее):
http://rghost.ru/41923403 (здесь модифицированый экзешник 1.09b и шрифты, кириллица взята у фаргуса)
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 06:11 | Message # 12
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Можешь скинуть заодно и немодифицированный exe? А то искать конкретно эту версию долго придётся ещё и качать со всем остальным.

Добавлено (2012-12-01, 06:11)
---------------------------------------------
У тебя кирилица ВМЕСТЕ с латиницей или ВМЕСТО как у фаргуса?
отменяю вопрос, увидел на одном из скринов полный комплект и латиница и кирилица.


Edited by Ярик - Sa, 2012-12-01, 06:13
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 06:12 | Message # 13
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Держи: http://rghost.ru/41923418

Quote (Ярик)
У тебя кирилица ВМЕСТЕ с латиницей или ВМЕСТО как у фаргуса?

Глянь последний скриншот, что я запостил (а я уже ответил)


Edited by behar - Sa, 2012-12-01, 06:14
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 06:15 | Message # 14
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Ок. Значит сделано как надо. Хм. А с цветами что? Почему некоторые буквы серые а некоторые золотистые?
Из за разного цвета кирилицы фаргусовской и латиницы оригинальной?
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 06:17 | Message # 15
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
Ок. Значит сделано как надо. Хм. А с цветами что? Почему некоторые буквы серые а некоторые золотистые? Из за разного цвета кирилицы фаргусовской и латиницы оригинальной?

Да это все фаргус, поэтому и нужно заново нарисовать русский шрифт
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 06:29 | Message # 16
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (behar)
Да это все фаргус, поэтому и нужно заново нарисовать русский шрифт

часть букв латиницы и кирилицы - копии. Можно за счёт этого нарисовать только те буквы, что различаются.
А так, чтобы кто то взялся рисовать, нужно объяснить как это сделать.
инструкцию надо составить. Такого то размера картинки, такие то особенности, в таком то формате результат...

Добавлено (2012-12-01, 06:29)
---------------------------------------------
И всё таки, скажи по каким адресам что делал. Из за замены указателей на строки по всему exe, из дифа я буду долго искать что поменялось кроме строк.


Edited by Ярик - Sa, 2012-12-01, 06:29
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 06:30 | Message # 17
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
А так, чтобы кто то взялся рисовать, нужно объяснить как это сделать. инструкцию надо составить. Такого то размера картинки, такие то особенности, в таком то формате результат...

Согласен, но думаю желающие найдутся, а собрать все это дело в нужный формат я сам готов
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 06:31 | Message # 18
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (behar)
Согласен, но думаю желающие найдутся, а собрать все это дело в нужный формат я сам готов

Пока громко не заявишь что эти самые желающие нужны, никто не появится. Открой новый топик и там всё подробно объясни.
Вот мол исходные картинки, надо сделать в том же стиле и в тех же цветах новые картинки.
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 06:35 | Message # 19
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
И всё таки, скажи по каким адресам что делал. Из за замены указателей на строки по всему exe, из дифа я буду долго искать что поменялось кроме строк.


Вот держи:

v.1.09b

Small Text

479424 6B2020 Ссылка символа на номер рисунка
4794A4 6B2120 Ширина символа (в номере рисунка)
47954C 6B2620 Замена кодовой страницы

Medium Text

47F078 6B2220 Ссылка символа на номер рисунка
47F0F8 6B2320 Ширина символа (в номере рисунка)
47954C 6B2620 Замена кодовой страницы

Big Text

47A48C 6B2420 Ссылка символа на номер рисунка
47A50C 6B2520 Ширина символа (в номере рисунка)
47954C 6B2620 Замена кодовой страницы
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 06:42 | Message # 20
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Да и сюда же перевод картинок с нарисованными на них текстами. Кнопочки, панельки. Одни переведут, другие в фотошопе заменят.

Ещё вопрос. В основном меню, которое до старта игры тоже эти шрифты применились или там отдельно всё надо повторять?


Edited by Ярик - Sa, 2012-12-01, 06:50
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 06:51 | Message # 21
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
Ещё вопрос. В основном меню, которое до старта игры тоже эти шрифты применились или там отдельно всё надо повторять?


Там другие шрифты используются, всего их 8, они парные и отличаются цветом, тоесть 4 шрифта в двух цветах, тексты этого меню находятся в DLL как ресурсы, у фаргуса они достаточно кривые и кодировка там (у фаргуса) толи 866, толи не пойми что, их тоже надо бы перерисовать (или переделать под нормальную кодовую страницу, я их еще не разбирал)
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 06:55 | Message # 22
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (behar)
Там другие шрифты используются, всего их 8, они парные и отличаются цветом, тоесть 4 шрифта в двух цветах, тексты этого меню находятся в DLL как ресурсы, у фаргуса они достаточно кривые и кодировка там (у фаргуса) толи 866, толи не пойми что, их тоже надо бы перерисовать (или переделать под нормальную кодовую страницу, я их еще не разбирал)

Ок ок. Создай тему посвященную рисованию для локализации. Шрифтов и картинок с английскими текстами.
Если опишешь все что и как нужно сделать, то создание новых картинок будет лишь вопрос времени.
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 06:59 | Message # 23
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
Ок ок. Создай тему посвященную рисованию для локализации. Шрифтов и картинок с английскими текстами. Если опишешь все что и как нужно сделать, то создание новых картинок будет лишь вопрос времени.


Позже сделаю, нужно время на разбор форматов, и еще я надеюсь кнопочки и картинки в the hell такие же как и в diablo?
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 07:26 | Message # 24
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (behar)
Позже сделаю, нужно время на разбор форматов, и еще я надеюсь кнопочки и картинки в the hell такие же как и в diablo?

Одно отличие мелкое. В стат панели вместо суммы золота показывается DFE. Остальное один в один.

Добавлено (2012-12-01, 07:08)
---------------------------------------------
Диалоги горожан тоже без изменений. Так что можешь на сайте поучавствовать в их переводе. Коллективным разумом сделаем классный перевод.
http://notabenoid.com/book/35315

Добавлено (2012-12-01, 07:26)
---------------------------------------------
Я смотрю фаргусовцы букву "ё" решили не использовать. Если уж всё равно перерисовывать, то ё хотелось бы иметь.

 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 07:53 | Message # 25
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
Я смотрю фаргусовцы букву "ё" решили не использовать. Если уж всё равно перерисовывать, то ё хотелось бы иметь.

В букве ё точки не поместятся все равно, там и с й поэтому проблема, точки влезают только в самый большой шрифт (а он только в меню по ESC используется)


Edited by behar - Sa, 2012-12-01, 07:57
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 07:55 | Message # 26
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (behar)
В букве ё точки не поместятся все равно, там и с й поэтому проблема, точки влезают только в самый большой шрифт

Ну если не влазит, то фиг с ней. Будет просто e
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 08:19 | Message # 27
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
Диалоги горожан тоже без изменений. Так что можешь на сайте поучавствовать в их переводе. Коллективным разумом сделаем классный перевод. http://notabenoid.com/book/35315

Попробовал переносить свой перевод и понял что задолбаюсь это делать, могу загрузить его отдельно если кто захочет сам его туда перенести, а вот новые тексты буду уже и там и у себя переводить (плохо что пока там далеко не весь текст) я например сейчас у себя начал монстров переводить и думаю вы не будете против если я частично в своем русике использую ваш перевод. Да и перевожу я не в слепую а по игре или по видео, на ноте у вас при сборке будет неплохая каша, пока я квесты еще не переводил у себя. Мне осталось перевести названия монстров, квесты, названия некоторых книг и квестов и босов, и еще кое какой мелкий возможно не нужный текст.


Edited by behar - Sa, 2012-12-01, 08:24
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 18:15 | Message # 28
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (behar)
Попробовал переносить свой перевод и понял что задолбаюсь это делать, могу загрузить его отдельно если кто захочет сам его туда перенести, а вот новые тексты буду уже и там и у себя переводить (плохо что пока там далеко не весь текст) я например сейчас у себя начал монстров переводить и думаю вы не будете против если я частично в своем русике использую ваш перевод. Да и перевожу я не в слепую а по игре или по видео, на ноте у вас при сборке будет неплохая каша, пока я квесты еще не переводил у себя. Мне осталось перевести названия монстров, квесты, названия некоторых книг и квестов и босов, и еще кое какой мелкий возможно не нужный текст.

В тх своя специфика - он постоянно дописывается. Появляются новые строки, старые иногда меняются.
Две версии паралельно вести это пиздец, и именно представляя себе наличие русской версии, как дополнительный геморой, мор и писал всё время что не хочет переводить.
Поэтому все работы по переводу будут осуществляться исключительно программно. Доставание строк, патч актуальной английской версии до русской, сравнение двух exe на изменение строк, нужно ли что то новое переводить.
Программной поддержкой могу тебе помочь. А то задолбаешься ведь по одной строке ручками менять.
 
behar Date: Sa, 2012-12-01, 18:32 | Message # 29
Robe
Группа: Игрок
Посты: 12
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Ярик)
В тх своя специфика - он постоянно дописывается. Появляются новые строки, старые иногда меняются. Две версии паралельно вести это пиздец, и именно представляя себе наличие русской версии, как дополнительный геморой, мор и писал всё время что не хочет переводить. Поэтому все работы по переводу будут осуществляться исключительно программно. Доставание строк, патч актуальной английской версии до русской, сравнение двух exe на изменение строк, нужно ли что то новое переводить. Программной поддержкой могу тебе помочь. А то задолбаешься ведь по одной строке ручками менять.


Согласен, с текстом приличный геморрой получается, на данный момент 1800 строк вроде бы отфильтрованного текста (и попадаются строки новые иногда), так что от программой поддержки не откажусь.
Потихоньку перевожу диалоги, а то от такого рода названий монстров крыша чуть не съехала:
Pulsecrawler
Brokenhead Bangshield


Edited by behar - Sa, 2012-12-01, 18:33
 
Ярик Date: Sa, 2012-12-01, 21:59 | Message # 30
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Дай свои контакты в личку. Скайп или аську. Там проще это обсуждать.

Edited by Ярик - Fr, 2013-05-10, 18:21
 
drufel Date: Tu, 2013-01-08, 04:25 | Message # 31
Rags
Группа: Игрок
Посты: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
добил последние кусочки на ноте когда ждать русик?
 
Ярик Date: Tu, 2013-01-08, 05:29 | Message # 32
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Там ещё остались строки. Пока не хочу заниматься их вытаскиванием. Неохота.
 
Kozel Date: Tu, 2013-01-08, 12:04 | Message # 33
Chain Mail
Группа: TH team
Посты: 246
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус: Offline
Теперь нужны обсуждение, голосование и вычитка лучших вариантов на предмет грамотности.

Забивайте шурупы молотком, а не микроскопом!
 
Ярик Date: Tu, 2013-01-08, 13:06 | Message # 34
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Цитата (Kozel)
Теперь нужны обсуждение, голосование и вычитка лучших вариантов на предмет грамотности.

Это когда всё готово будет. А сейчас перевели только ту небольшую часть что я успел выложить, пока не забил на это.
 
drufel Date: Tu, 2013-01-08, 15:37 | Message # 35
Rags
Группа: Игрок
Посты: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Ярик , бро не бросай ,выкладывай мы с тобой!
 
Mordor Date: Tu, 2013-01-08, 21:16 | Message # 36
Full Plate
Группа: Alpha Dog
Посты: 4689
Репутация: 84
Статус: Offline
кстати да. это трудоемко было - выкладывать тексты все разом?
 
133MHz Date: Tu, 2013-01-08, 22:00 | Message # 37
Rags
Группа: Игрок
Посты: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Да там и так еще работы через край. У меня штук 50 уников помечено, у которых переводы надо исправлять. Плюс, все это добро надо к одному стилю какому-то привести, не? Имена чтобы везде одинаковые были, и все такое. Только вот это надо кому-то одному(желательно) засесть за это дело капитально.
А голосовать/обсуждать и так можно, плюсы/комменты есть же. Только все вялые какие-то. -_-
 
JolKinG Date: Tu, 2013-01-29, 02:58 | Message # 38
Studded Leather
Группа: Игрок
Посты: 43
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус: Offline
Могу помочь с литературным переводом, если это надо. Будем шлифовать каждое слово) В конце концов есть филолог знакомый, а перевести дословно я смогу.
Так что ребята дайте что - хочу поучаствовать.


Люди, которые считают себя крайне умными заработают отек мозга.
 
Ярик Date: Tu, 2013-01-29, 07:00 | Message # 39
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
http://notabenoid.com/book/35315
В ближайшее время новые тексты будут. А пока можно то что есть шлифовать.
 
ZeMeR Date: We, 2013-01-30, 19:37 | Message # 40
Leather Armor
Группа: Игрок
Посты: 29
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Сделал несколько предложений, отметил понравившиеся переводы. Буду следить и помогать, чем смогу. А диалоги озвучивать будем?

Edited by ZeMeR - We, 2013-01-30, 19:46
 
Ярик Date: We, 2013-01-30, 22:11 | Message # 41
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Цитата (ZeMeR)
Сделал несколько предложений, отметил понравившиеся переводы. Буду следить и помогать, чем смогу. А диалоги озвучивать будем?
Озвучка пока не планируется. Тексты хотя бы перевести...
 
Forcen89 Date: Mn, 2013-03-11, 18:21 | Message # 42
Robe
Группа: Игрок
Посты: 14
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Могу попробовать нарисовать шрифты если тыкните какие файлы менять. Да и панельки/кнопки
 
Ярик Date: Mn, 2013-03-11, 18:32 | Message # 43
Breast Plate
Группа: TH team
Посты: 1178
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус: Offline
Уже есть все. behar сделал
 
Forcen89 Date: Mn, 2013-03-11, 18:58 | Message # 44
Robe
Группа: Игрок
Посты: 14
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Это есть хорошо =) помощь еще нужна какая? Или для перевода уже есть люди?
 
Mordor Date: Mn, 2013-03-11, 19:02 | Message # 45
Full Plate
Группа: Alpha Dog
Посты: 4689
Репутация: 84
Статус: Offline
Цитата (Forcen89)
помощь еще нужна какая?
рисунки в тему

сейчас актуальны были бы для базы этой рисунки:
http://diablothehell.narod.ru/Kozel/data/i42.htm
 
Forcen89 Date: Mn, 2013-03-11, 19:10 | Message # 46
Robe
Группа: Игрок
Посты: 14
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
немного не понял насчет базы. Больше нужно рисунков под предметы?
 
Mordor Date: Mn, 2013-03-11, 19:12 | Message # 47
Full Plate
Группа: Alpha Dog
Посты: 4689
Репутация: 84
Статус: Offline
да. чтобы унике на основе этого  предмета имели уникальные изображения
 
Forcen89 Date: Mn, 2013-03-11, 19:13 | Message # 48
Robe
Группа: Игрок
Посты: 14
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
А где можно посмотреть список уников у которых еще нет "внешности"

з.ы. у меня почему то в личку сообщения не отправляются О_о


Edited by Forcen89 - Mn, 2013-03-11, 19:14
 
Mordor Date: Mn, 2013-03-11, 19:15 | Message # 49
Full Plate
Группа: Alpha Dog
Посты: 4689
Репутация: 84
Статус: Offline
они еще мной не созданы)

но их будет штук 10
 
Forcen89 Date: Mn, 2013-03-11, 19:18 | Message # 50
Robe
Группа: Игрок
Посты: 14
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Тоды буду ждать) Задай название, какие предметы входят в набор и я попробую подобрать тематичный шмот, чтоб у них стиль был один.
 
Diablo: The Hell - forums » Форум The Hell » Адская Кузница » The Hell на русском или помощь с переводом квестов (Перевод текста в игре + перевод новых квестов)
Страница 1 из 212»
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017 Хостинг от uCoz